Years with Andrić and Years without HimIvo Andrić, the most well known writer of the former Yugoslavia, passed away thirty one years ago, and sixty one years ago published his novel "The Bridge on the River Drina", for which he won the Nobel Prize for Literature. By Radoslav Bratić
Andrić knew many secrets of the world of his childhood, where he walked a sad path, feeling the freedom of childhood passions but also the despair and anguish of everything that existed in it. Anything that differed or was conspicuous became the prey of invisible and aggressive forces. Many of the fears that Andrić had accumulated during his childhood he later recalled in proportion to the measure of the passion and anxiety with which he set out into the world. The book entitled "The Writer Speaks through his Work" – a collection of more or less known interviews with Andrić published by BIGZ – reveals a man of monologue less than a man of dialogue. The book is all the more valuable in that he rarely gave interviews, and even less often did he comment on his work, the events he witnessed and people he knew. He believed that, apart from one's books, a writer had nothing to say. He kept quiet when meeting journalists, as he wanted to avoid a simplification of his poetics. The author of the masterpiece "The Damned Yard", which is today interpreted as a book about the Goli Otok Detention Camp, despised loud places and people, because nobody could hear anyone else. To write was for Andrić a monastic calling and a sort of asceticism. He also disliked when journalists' questions suggested answers, as he took their intonations as aggression. Even the question, "How are you?" rendered him uneasy. In fact, the list of things he disliked is quite long; journalist's theories and lofty speeches, especially when, in his own words, they talked about high architecture instead of houses with leaking roofs. He avoided discussions about daily politics and openly declared that ideology is dangerous and fragile material. In other words – "the more you go public, the less you are your own self" – said the writer. Some of his friends and acquaintances, like Dučić and Ćopić, tried to persuade him to abandon themes from the bygone times of Turkish provincial towns, and to write stories based in his own time. The writer refused, because he felt that new literary streams and fashions generally dispensed with the past and its mythology. Time – the past, the present and the future – always intermingles and a writer cannot renounce it, said Andrić. The Nobel Laureate never denied that Serbia of the early 20th century, through its culture and literature, had a great influence on his generation across the Drina River, and that the year 1914, "Made us miserable and so crushed us that we haven't collected ourselves since." That summer, caught in the flames of World War One, he described as a time that left a taste of fire and the icy breath of tradition at every step. He never hesitated to admit that "As long as we live we shall divide the world according to whose side one was on, and what one swore by."
Andrić included powerful figures in his cast of literary characters; there were Mehmed Sokolović and Omer Pasha Latas. He saw all too closely the dangerous world leaders who were his contemporaries – Hitler and Mussolini. He bore witness to two world wars, and passed through the prisons of different regimes. He directed readers to Vuk's correspondence with (Prince) Miloš so they could learn more about their own time. He considered the language of television fake, superficial, and tiring. He said that every book he had written was drawn from talking to Bosnians. At the beginning of the war, he was satanised and his monument toppled. Writing for Andrić was what weaving is to a spinner or what mining is to a miner, to wit digging in a dark tunnel. In a chaotic world, he saw writing as the possibility of illuminating dark paths, and he saw the library as the place where "the dead live and the living speak." He warned that "a true word is a word of blood" and if it is used too much, "it can become evil."
In his novels Andrić reminded us of the incorruptibility of our ancestors who didn't succumb to the empty flattery of intriguers and traitors when suffering and ruin threatened their people. "He gives nothing away nor does he want to receive anything", said Herzegovinian writer Duke Zimonjić. As a writer, Andrić was always on the side of the defeated and insulted, but he also understood the powerful and mighty. To the latter he never wrote dedications, at least in his works, although in everyday life he made a small gesture when pressed against the wall. |
- Sonderangebote
-
Fluginformationen
- Die Zahlung und E-Ticketausstellung für Internet-Buchung
- Ihr Flug
- Charterflüge
- Sales Offices
- Flughäfen
- Catering Service
- Duty Free
- Transportbedingungen
- Neue Vorschriften auf den Flughäfen
- Notice on passenger rights in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights
-
Jat Revue
- Januar/Februar 2012
- Dezember 2011
- November 2011
- Oktober 2011
- August/September 2011
- Juli 2011
- Juni 2011
- Mai 2011
- April 2011
- März 2011
- Januar/Februar 2011
- Dezember 2010
- November 2010
- Oktober 2010
- September 2010
- August 2010
- Juli 2010
- Juni 2010
- Mai 2010
- März - April 2010
- Januar - Februar 2010
- Dezember 2009
- November 2009
- Oktober 2009
- September 2009
- August 2009
- Juli 2009
- Juni 2009
- Mai 2009
- April 2009
- März 2009
- Februar 2009
- Januar 2009
- Dezember 2008
- November 2008
- Oktober 2008
- September 2008
- August 2008
- Juli 2008
- Juni 2008
- Mai 2008
- April 2008
- März 2008
- Februar 2008
- Januar 2008
- Dezember 2007
- November 2007
- Oktober 2007
- September 2007
- August 2007
- Juli 2007
- Juni 2007
- Mai 2007
- April 2007
- März 2007
- Februar 2007
- Januar 2007
- Dezember 2006
- November 2006
- Oktober 2006
- September 2006
- August 2006
- Juli 2006
- Juni 2006
- Mai 2006
- April 2006
- März 2006
- Februar 2006
- Januar 2006
- Warentransport
- Sonstiges
- Über uns
- Kontakt





