Years with Andrić and Years without HimIvo Andrić, the most well known writer of the former Yugoslavia, passed away thirty one years ago, and sixty one years ago published his novel "The Bridge on the River Drina", for which he won the Nobel Prize for Literature. By Radoslav Bratić
Andrić knew many secrets of the world of his childhood, where he walked a sad path, feeling the freedom of childhood passions but also the despair and anguish of everything that existed in it. Anything that differed or was conspicuous became the prey of invisible and aggressive forces. Many of the fears that Andrić had accumulated during his childhood he later recalled in proportion to the measure of the passion and anxiety with which he set out into the world. The book entitled "The Writer Speaks through his Work" – a collection of more or less known interviews with Andrić published by BIGZ – reveals a man of monologue less than a man of dialogue. The book is all the more valuable in that he rarely gave interviews, and even less often did he comment on his work, the events he witnessed and people he knew. He believed that, apart from one's books, a writer had nothing to say. He kept quiet when meeting journalists, as he wanted to avoid a simplification of his poetics. The author of the masterpiece "The Damned Yard", which is today interpreted as a book about the Goli Otok Detention Camp, despised loud places and people, because nobody could hear anyone else. To write was for Andrić a monastic calling and a sort of asceticism. He also disliked when journalists' questions suggested answers, as he took their intonations as aggression. Even the question, "How are you?" rendered him uneasy. In fact, the list of things he disliked is quite long; journalist's theories and lofty speeches, especially when, in his own words, they talked about high architecture instead of houses with leaking roofs. He avoided discussions about daily politics and openly declared that ideology is dangerous and fragile material. In other words – "the more you go public, the less you are your own self" – said the writer. Some of his friends and acquaintances, like Dučić and Ćopić, tried to persuade him to abandon themes from the bygone times of Turkish provincial towns, and to write stories based in his own time. The writer refused, because he felt that new literary streams and fashions generally dispensed with the past and its mythology. Time – the past, the present and the future – always intermingles and a writer cannot renounce it, said Andrić. The Nobel Laureate never denied that Serbia of the early 20th century, through its culture and literature, had a great influence on his generation across the Drina River, and that the year 1914, "Made us miserable and so crushed us that we haven't collected ourselves since." That summer, caught in the flames of World War One, he described as a time that left a taste of fire and the icy breath of tradition at every step. He never hesitated to admit that "As long as we live we shall divide the world according to whose side one was on, and what one swore by."
Andrić included powerful figures in his cast of literary characters; there were Mehmed Sokolović and Omer Pasha Latas. He saw all too closely the dangerous world leaders who were his contemporaries – Hitler and Mussolini. He bore witness to two world wars, and passed through the prisons of different regimes. He directed readers to Vuk's correspondence with (Prince) Miloš so they could learn more about their own time. He considered the language of television fake, superficial, and tiring. He said that every book he had written was drawn from talking to Bosnians. At the beginning of the war, he was satanised and his monument toppled. Writing for Andrić was what weaving is to a spinner or what mining is to a miner, to wit digging in a dark tunnel. In a chaotic world, he saw writing as the possibility of illuminating dark paths, and he saw the library as the place where "the dead live and the living speak." He warned that "a true word is a word of blood" and if it is used too much, "it can become evil."
In his novels Andrić reminded us of the incorruptibility of our ancestors who didn't succumb to the empty flattery of intriguers and traitors when suffering and ruin threatened their people. "He gives nothing away nor does he want to receive anything", said Herzegovinian writer Duke Zimonjić. As a writer, Andrić was always on the side of the defeated and insulted, but he also understood the powerful and mighty. To the latter he never wrote dedications, at least in his works, although in everyday life he made a small gesture when pressed against the wall. |
- Offres spéciales
-
Infos voyage
- L'achat et l’émission des billets électroniques par Internet
- Votre vol
- Vols charters
- Agences de vente
- Aéroports
- Catering service
- Duty Free
- Conditions générales de transport
- Nouvelles réglementations de sureté
- Notice on passenger rights in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights
-
La revue JAT
- Janvier/Février 2012
- Décembre 2011
- Novembre 2011
- Octobre 2011
- Août/Septembre 2011
- Juillet 2011
- Juin 2011
- Mai 2011
- Avril 2011
- Mars 2011
- Janvier/Février 2011
- Décembre 2010
- Novembre 2010
- Octobre 2010
- Septembre 2010
- Août 2010
- Juillet 2010
- Juin 2010
- Mai 2010
- Mars - Avril 2010
- Janvier - Février 2010
- Décembre 2009
- Novembre 2009
- Octobre 2009
- Septembre 2009
- Août 2009
- Juillet 2009
- Juin 2009
- Mai 2009
- Avril 2009
- Mars 2009
- Février 2009
- Janvier 2009
- Décembre 2008
- Novembre 2008
- Octobre 2008
- Septembre 2008
- Août 2008
- Juillet 2008
- Juin 2008
- Mai 2008
- Avril 2008
- Mars 2008
- Février 2008
- Janvier 2008
- Décembre 2007
- Novembre 2007
- Octobre 2007
- Septembre 2007
- Août 2007
- Juillet 2007
- Juin 2007
- Mai 2007
- Avril 2007
- Mars 2007
- Février 2007
- Janvier 2007
- Décembre 2006
- Novembre 2006
- Octobre 2006
- Septembre 2006
- Août 2006
- Juillet 2006
- Juin 2006
- Mai 2006
- Avril 2006
- Mars 2006
- Février 2006
- Janvier 2006
- Cargo
- Autres activités
- A propos de JAT
- Contacts





